Lasith (lasith) wrote,

I ask for your support | Mahinda - People's President

I ask for your support

Bookmark and Share
Send this video to others by clicking the ‘Share’ button above, or the ‘Grow our movement’ button to the right to use your email address book.

Dear Friends,

In my first term of office, I won for you the peace you were yearning for. Without stopping there, I laid the foundation for development in the country, guiding the country towards a strengthened and self-sufficient economy.

Doing what I say, and saying what I set out to do, I have earned your trust and confidence.

And again I ask for your support in this election, so that together, we can continue to bring a “Brighter future” for you, your family and our country.

By presenting the “Mahinda Chintana- Vision for the future” I am assuring you, of my deep commitment to fulfill your future aspirations as well.

  • A prosperous country, a land of opportunity
  • Disciplined and a law-abiding society
  • Satisfactory life styles, comfortable livelihoods
  • Developed road network and transportation system
  • A unitary state, with freedom for all
  • Shared values, rapid development and lasting peace
  • Respect for fauna and flora
  • Priority for Youth empowerment through education and skills development
  • Focus on modern education and knowledge systems
  • A Healthy society with heath care availability for all
  • Entrepreneurs with strength to conquer the world
  • Re-awakening the performing arts and culture
  • A country where People would want to return, as opposed to migration

I want to thank all of you who gave your time, talent, and passion to my first term in office and this campaign.

We defeated terrorism and separatism, which at one time was thought and told by the whole world to be impossible. We are now ready to lead our children and our nation, to a brighter future, as stakeholders of a truly free motherland. We as a nation have just begun its recovery and started the journey to prosperity, let us all unite, to make this historic juncture meaningful for our country and her future.

Together we will make Sri Lanka “Wonder of Asia”

Thank you,

Yours truly,
Mahinda Rajapaksa
Mahinda Rajapaksa
President – The Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

I ask for your support | Mahinda - People's President

Shared via AddThis

Sri Lanka Matha

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
Sri Lanka Matha
English: National Anthem of Sri Lanka (Mother Sri Lanka)
National anthem of  Sri Lanka
Lyrics Ananda Samarakoon, 1940
Music Ananda Samarakoon, 1940
Adopted 1951
Music sample

Sri Lanka Matha is the national anthem of Sri Lanka. The words and music were written by Ananda Samarakoon in 1940 in the Sinhala language, and was officially adopted as the national anthem on November 22, 1951 by a committee headed by Sir Edwin Wijeyeratne.

The first line of the anthem originally read: "Namo namo matha, apa Sri Lanka". There was some controversy over these words in the 1950s, and in early 1962 they were changed to their present form.

The Tamil translation of the national anthem of Sri Lanka is written by famous Tamil poet Pandithar M.Nallathamby in 1950[1].



[edit] Sri Lanka Matha

IPA Transcription of the Sinhala text English translation
ʃri: laŋka: ma:ta:, apa ʃri: laŋka:,
namo:, namo:, namo:, namo: ma:ta:!
sundara siri barini,
surændi ati so:bama:na laŋka:.
da:nja ɖanaja neka,
mal palaturu piri, ʤaja bʰumija ramja:.
apa ɦaʈa sæpa siri seta sadana:,
ʤi:wanaje: ma:ta:!
piɭiganu mæna apa bʰakti: puʤa:,
namo:, namo: ma:ta:, apa ʃri: laŋka:,
namo:, namo:, namo:, namo: ma:ta:!
oba we: apa vidja:, oba maja apa satja:,
oba we: apa ʃakti:, apa ɦada tula bʰakti:.
oba apa a:lo:ke:, apage: anupra:ne:,
oba apa ʤi:wana we:, apa muktija oba we:.
nawa ʤi:wana demine:,
nitina apa pubudu karan, ma:ta:.
ɲa:na wi:rja waɖawami:na rægena,
janu mæna ʤaja bʰumi kara:.
eka mawakage daræ kæla bæwina:,
jamu jamu wi: nopama:.
prema waɖa: sæma bʰe:da duræra la:,
namo:, namo: ma:ta:, apa ʃri: laŋka:,
namo:, namo:, namo:, namo: ma:ta:!
Mother Lanka we salute Thee!
Plenteous in prosperity, Thou,
Beauteous in grace and love,
Laden with grain and luscious fruit,
And fragrant flowers of radiant hue,
Giver of life and all good things,
Our land of joy and victory,
Receive our gratefull praise sublime,
Lanka! we worship Thee.
Thou gavest us Knowledge and Truth,
Thou art our strength and inward faith,
Our light divine and sentient being,
Breath of life and liberation.
Grant us, bondage free, inspiration.
Inspire us for ever.
In wisdom and strength renewed,
Ill-will, hatred, strife all ended,
In love enfolded, a mighty nation
Marching onward, all as one,
Lead us, Mother, to fullest freedom.

[edit] Tamil translation

The Tamil translation of the national anthem of Sri Lanka is written by famous Tamil poet Pandithar M.Nallathamby in 1950.[1]

[edit] Media

[edit] See also

[edit] References

[edit] External links

Tags: mahinda rajapaksa, politics, sri lanka

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.